相关推荐: 朱自清荷塘月色翻译赏析  朱自清荷塘月色全文阅读  朱自清散文《荷塘月色》原文及其赏析  朱自清的《荷塘月色》  朱自清荷塘月色翻译  《朱自清散文集》荷塘月色  朱自清荷塘月色原文阅读  朱自清的原文荷塘月色  朱自清散文《荷塘月色》原文  朱自清写的荷塘月色原文  朱自清荷塘月色原文  朱自清荷塘月色全文  朱自清一《荷塘月色》一散文  朱自清散文荷塘月色全文  朱自清的散文《荷塘月色》原文  朱自清的散文《荷塘月色》《绿》美在  朱自清的散文《荷塘月色》属于叙事散文 

散文我们读的多了,让我们一起来欣赏这篇文章吧,接下来,小编给大家准备了散文汉译英佳作:朱自清《荷塘月色》,欢迎大家参考与借鉴。

散文汉译英佳作:朱自清《荷塘月色》

这几天心里颇不宁睁。今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的光里,总该另有一番样子吧。月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了;妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。我悄悄地披了大衫,带上门出去。

It has been rather disquieting these days. Tonight, when I was sitting in the yard enjoying the cool, it occurred to me that the Lotus Pond, which I pass by every day, must assume quite a different look in such moonlit night. A full moon was rising high in the sky; the laughter of children playing outside had died away; in the morn, my wife was patting the son, Run-er, sleepily humming a cradle song. Shrugging on an overcoat, quietly, 1 made my way out, closing the door behind me.

请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全或者段落错乱。

原网页地址:https://www.potelypower.com/xuexi/315842.html