中诗英译李白《月下独酌》

admin 2020-03-03 0 次浏览


相关推荐: 月下独酌英语翻译  月下独酌英译  月下独酌英文  月下独酌英语怎么说  月下独酌英译文对比  月下独酌翻译成英文  月下独酌的英文翻译  月下独酌中英互译  月下独酌的英语翻译  月下独酌英译本  月下独酌英文版  《月下独酌》英文版  月下独酌英文版翻译  月下独酌李白英文翻译  月下独酌李白英语翻译  月下独酌翻译英文  月下独酌的英文版  月下独酌其一英文版  月下独酌李白英文  月下独酌英文翻译 

李白的诗歌有很多,不知道大家有没有读过月下独酌这首诗,接下来,小编给大家准备了中诗英译李白《月下独酌》,欢迎大家参考与借鉴。

中诗英译李白《月下独酌》

月下独酌

李白

花间一壶酒, 独酌无相亲;

举杯邀明月, 对影成三人。

月既不解饮, 影徒随我身;

暂伴月将影, 行乐须及春。

我歌月徘徊, 我舞影零乱;

醒时同交欢, 醉后各分散。

永结无情游, 相期邈云汉。

DRINKING ALONE WITH THE MOON

Li Bai

请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全或者段落错乱。

原网页地址:https://www.potelypower.com/xuexi/334067.html